Verbi contratti greci

I verbi contratti greci che terminano in “αω,” “εω,” e “οω” appartengono a una categoria di verbi che subiscono una contrazione tra la vocale lunga finale della radice del verbo e il suffisso iniziale del presente indicativo. Di seguito sono forniti esempi di verbi contratti in ciascuna categoria:

  1. “αω”:
    • Il verbo “αγαπάω” (agapáō) che significa “amare” è un esempio di un verbo contratto in “αω”:
      • Presente indicativo: αγαπῶ (agapō) – Io amo
      • Futuro indicativo: αγαπήσω (agapḗsō) – Io amerò
  2. “εω”:
    • Il verbo “πορεύομαι” (poreúomai) che significa “andare” è un esempio di un verbo contratto in “εω”:
      • Presente indicativo: πορεύομαι (poreúomai) – Io vado
      • Futuro indicativo: πορεύσομαι (poreúsomai) – Io andrò
  3. “οω”:
    • Il verbo “λογίζομαι” (logízomai) che significa “considerare” è un esempio di un verbo contratto in “οω”:
      • Presente indicativo: λογίζομαι (logízomai) – Io considero
      • Futuro indicativo: λογιοῦμαι (logioûmai) – Io considererò

Ricorda che le contrazioni si verificano solo nel presente indicativo e nel futuro indicativo di questi verbi contratti. In altre forme verbali, come l’imperfetto o l’aoristo, la radice del verbo rimane invariata.

Vediamo adesso tutte le contrazioni tra le vocali:

Verbi in αω

α + α
α + ε
α + η
α + ει *
α + ῃ
α + ει
α + ο ω
α + ου ω
α + ω ω

Verbi in εω

ε + ε ει
ε + ο ου
ε + ει ει
ε + η η
ε + ῃ
ε + ου ου
ε + ω ω
ε + οι οι

Verbi in οω

ο + ε ου
ο + ει * ου
ο + ο ου
ο + ου ου
ο + η ω
ο + ω ω
ο + ει οι
ο + οι οι
ο + ῃ οι

Se ti occorrono altre spiegazioni o traduzioni contattami compilando

il seguente form di contatto

Alla seguente pagina di contatti

Lascia un commento

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Privacy Policy